به مناسبت روز پدر

- ثلاثُ دَعَواتٍ مُستجاباتٌ لاشکَّ فیهنَّ : دَعوَةُ المظلوم و دَعوَةُ المُسافر و دَعوَةُ الوالِدِ علی وَلَدِه.

سه دعا بدون شک مستجاب می شود: دعای ستمدیده و دعای مسافر و نفرین پدر در حق فرزند.

- دُعاءُ الوالِد لِوَلَده کدُعاء النّبیّ لِأُمّتِه.

دعای پدر برای فرزندش مانند دعای پیغمبر برای امت خود است.

- أحبُّ الأعمال إلی اللهِ الصّلاةُ لِوقتها ثمّ بِرُّ الوالدین ثمّ الجِهادُ فی سبیل الله.

بهترین کارها نزد خداوند، خواندن نماز در وقت خود است پس از آن نیکی به پدر و مادر و سپس جهاد در راه خدا.

- أُمَّکَ، أمَّکَ، ثمّ أمَّکَ ثمّ أباکَ ثمّ الأقرَبَ فالأقرَبَ.

مادرت، مادرت، پس از آن مادرت را رعایت کن سپس پدرت را و پس از آن کسانی را که به تو نزدیک ترند.

- إنّ الله تعالی یَزیدُ فی عُمر الرّجُل بِبِرّ والِدَیه.

خدای متعال بوسیله ی نیکی به پدر و مادر بر عمر انسان می افزاید.

- بِرُّ الوالدین یزیدُ فی العُمر و الکذبُ یَنقُصُ الرّزق و الدّعاءُ یَرُدُّ القَضاءَ.

نیکی به پدر و مادر عمر را زیاد می کند؛ و دروغ روزی را می کاهد؛ و دعا قضا را دفع می کند.

- ما مِن رَجُلٍ یَنظُرُ إلی وَجه والدیه نَظَرَ رَحمةٍ إلّا کَتَبَ الله لَه بِها حَجَّةً مَقبولةً مَبرورةً.

هر کس از روی مهربانی به صورت پدر و مادر خود نگاه کند خداوند به پاداش آن برای او یک حج مقبول نیکو را می نویسد.

- عن رسول الله صلى الله علیه وآله - لِرجُلٍ قالَ لَهُ: ما مِن عَمَلٍ قَبیحٍ إلّا قَد عَمِلتُهُ، فهَل لِی مِن تَوبَةٍ؟ -: فهَل مِن والِدَیكَ أحَدٌ حَیٌّ؟ قالَ: أبی، قالَ: فاذهَبْ فَبَرَّهُ، قالَ: فلَمّا ولّى‏، قالَ رسولُ اللَّهِ صلى الله علیه وآله: لَو كانَت اُمُّهُ.

پیامبر خدا صلى الله علیه وآله - در پاسخ به مردى به او عرض كرد: هیچ كار زشتى نیست كه نكرده باشم. آیا راه توبه و بازگشت برایم وجود دارد؟ -: آیا از پدر و مادرت كسى زنده هست؟ عرض كردم: پدرم. فرمود: برو و به او نیكى كن. وقتى آن مرد رفت، رسول خدا صلى الله علیه وآله فرمود: كاش مادرش مى‏بود.  

- رسولُ اللَّهِ صلى الله علیه وآله - لَمّا سُئلَ عن بِرِّ الوالِدَینِ بَعدَ مَوتِهِما -: نَعَم، الصَّلاةُ عَلَیهِما، والاستِغفارُ لَهُما، وإنفاذُ عَهدِهِما مِن بَعدِهِما، وصِلَةُ الرَّحِمِ الّتی لا تُوصَلُ إلّا بِهِما، وإكرامُ صَدیقِهِما.

پیامبر خدا صلى الله علیه وآله - در پاسخ به سؤال از نیكى كردن به پدر و مادر بعد از فوت آنها - : آرى، دعا كردن براى آنها، آمرزش خواستن برایشان و اجرا كردن وصیت‏هایشان بعد از مرگ آنها و صله رحم كردن با خویشان آنها، و احترام گذاشتن به دوستان آنهاست.

 

- عن رسول الله صلى الله علیه وآله - لِرجُلٍ قالَ لَهُ: إنّ أبی یُریدُ أن یَستَبیحَ مالی -: أنتَ ومالُكَ لأبیكَ.

مردى به رسول خدا صلى الله علیه وآله عرض كرد: پدرم مى‏خواهد مال مرا از آنِ خود كند. حضرت فرمود: تو و مال تو از آنِ پدرت هستید.

- رسولُ اللَّهِ صلى الله علیه وآله - لَمّا سُئلَ عَن حَقِّ الوالِدِ على‏ وَلدِهِ -: لا یُسَمِّیهِ باسمِهِ، ولا یَمشی بَینَ یَدَیهِ، ولا یَجلِسُ قَبلَهُ، ولا یَستَسِبُّ لَهُ.

پیامبر خدا صلى الله علیه وآله - در پاسخ به سؤال از حقّ پدر بر فرزندش -: او را به اسم صدا نزند، جلوتر از او راه نرود، پیش از او ننشیند و برایش دشنام نخرد.

 

الابتسامةُ

الابتسامةُ
ادامه نوشته

رساله قيصره

رساله قيصره

بالصبريلين لك الحديد وبالتقوي تنال ما تريد و بالشكر يأتيك المزيد و بالطاعه انت السعيد زين الله حياتك بالفعل الرشيد و جعل الفردوس مقرك بعد عمر مديد ووهبك رويه الحمن في يوم الوعيد

با صبر كردن آهن برايت نرم مي شود

وبا تقوا پيشه كردن به آنچه مي خواهي مي رسي

وبا شكر نمودن مي رسد به تو اضافه (بيشتر از آنچه داري )

و با طاعت و بندگي تو خوشبخت مي شوي

زينت مي بخشد خداوند زندگيت را با كار هاي خوب

و قرار داد بهشت را مكاني براي تو بعد از عمري طولاني

و بخشيد ترا ديدن خداوند رحمن در روز موعود

آشنایی بارشته زبان وادبیات عرب

آشنایی بارشته زبان وادبیات عرب

ادامه نوشته